Звук божественной эллинской речи
Выставка документов к 240-летию со дня рождения поэта и переводчика Н.И. Гнедича
13 февраля 2024 года исполняется 240 лет со дня рождения Николая Ивановича Гнедича (1784–1833) – переводчика, поэта и прозаика, библиографа. Николай Иванович, начиная с 1811 года, в течение 20 лет работал в Публичной библиотеке (совр. РНБ, г. Санкт-Петербург). Заведовал отделением греческих книг, а также занимался составлением каталога литературы на греческом языке.
В РНБ хранятся два рукописных тома каталога, подготовленных Н.И. Гнедичем: «Каталог Императорской Публичной библиотеки. Греческий язык» (1820) и «Каталог Императорской Публичной библиотеки. Латинский язык: Словесные искусства: Красноречие» (1822).
Гнедич Н.И. был награжден орденами Владимира 4-й степени и Анны 2-й степени за заслуги перед Отечеством. Николай Иванович увековечен в скульптурной группе «Просветители» на новгородском монументе «Тысячелетие России» рядом с лучшими представителями Государства Российского: А.С. Пушкиным, М.Ю. Лермонтовым, Н.В. Гоголем, И.А. Крыловым.
Гнедича Н.И. выделяли глубокий интерес к древней эллинской культуре и особый энтузиазм в изучении греческого языка – всё это подготовило его к работе над переводом «Илиады», которой было отдано более 20 лет жизни. Ему первому в России удалось постичь дух, божественную простоту и пластическую красоту древних греков. Перевод «Илиады» вышел в 1829 г., что явилось крупнейшим событием литературной жизни. Параллельно с переводом «Илиады» вышел и том с комментариями – результат огромной исторической работы, проделанной Н.И. Гнедичем. А.С. Пушкин назвал перевод «Илиады» произведением, «кои русская словесность с гордостью может выставить перед Европою…».
В литературу Николай Иванович вошёл и как переводчик пьес Ж.Ф. Дюси и Ф. Шиллера. Драма Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» и более поздний перевод «Танкреда» Вольтера обогатили репертуар русских театров и принесли Н.И. Гнедичу широкую известность.
На выставке, подготовленной отделом научной информации и библиографии (2-й эт., каб. № 12), представлена справочная литература о творчестве Н.И. Гнедича. Также экспонируются критические статьи в сборниках Л.А. Чарейского «Современники Пушкина» (Л., 1981), «Минувшее меня объемлет живо…» (М., 1989) и периодических изданиях, посвященных творческому наследию Н.И. Гнедича. В рамках выставки можно ознакомиться с переводом «Иллиады» Гомера – главным событием в поэтической судьбе талантливого переводчика, поэта, прозаика и библиографа.
06.02.2024 | Просмотров: 251