Язык – жемчужина вековой мудрости
К Международному дню родного языка Просмотр литературы
19 февраля в «Русском центре» открылся просмотр литературы, посвященный Международному дню родного языка. Праздник был учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и в этом году будет отмечаться уже 20-й раз, напоминая о важности защиты языкового и культурного многообразия.
Издание «Слово русской культуры в картине мироздания» (Великий Новгород, 2011) представляет собой систематизированное собрание наиболее репрезентативных текстов новгородского происхождения российской национальной коллекции памятников письменности, имеющих универсальное значение для русского мира. Книга знакомит с основными темами и направлениями тысячелетнего русского диалога с миром и доказательно демонстрирует значение древнерусской книжности и истории славянской и мировой письменной культуры.
Книга В.В. Колесова «Русская ментальность в языке и тексте» (Санкт-Петербург, 2006) является фундаментальным исследованием русской ментальности в категориях языка. В ней показаны глубинные изменения языка как выражения чувства, мысли и воли русского человека; исследованы различные аспекты русской ментальности, в том числе и в сравнении с ментальностью английской, немецкой, французской и др., на основе русских классических текстов.
Эта же тема стала предметом коллективной работы, которая велась четверть века, а ее результатом стало двухтомное издание В.В. Колесова, Д.В. Колесовой, А.А. Харитонова «Словарь русской ментальности» (Санкт-Петербург, 2014). В «Словаре русской ментальности» на основе высказываний авторитетных русских писателей, философов и общественных деятелей воссозданы национальные особенности русской материальной, духовной и культурной среды на фоне европейских культурных ценностей, с которыми они пересекаются. Ментальные отличия и сходства культур даны через аналитическое описание русских концептов в их содержательных формах (образ – понятие – символ), отражающих происхождение и развитие народного мировосприятия, этики и культуры; определены культурные влияния и их последствия (как благотворные, так и нежелательные).
В монографии В.Г. Костомарова «Язык текущего момента: понятие правильности» (Санкт-Петербург, 2014) представлен авторский взгляд на одно из ключевых понятий языка – понятие правильности. Анализируются процессы, происходящие в современном русском языке, в числе важнейших – сближение его разговорной и письменной разновидностей, происходящее под воздействием сетевого общения. Также рассматриваются механизмы изменения языковой нормы и влияние социума на язык.
Трехтомное популярное издание академика РАЕН, главного редактора «Энциклопедии для детей Аванта+» Марии Аксёновой «Знаем ли мы русский язык?» (Москва, 2014) заставляет задуматься над вопросом, вынесенным в заглавие книг. «Странный вопрос», – скажете вы. Ведь говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Наша речь сама льется без всяких усилий с нашей стороны. Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают даже самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой. Главы книг полны интересных сведений о происхождении широкоупотребляемых слов, об их первоначальном значении, об использовании крылатых выражений, обогащающих словарный запас.
Основоположником современного русского литературного языка считают Александра Сергеевича Пушкина, великого русского поэта, прозаика, драматурга. Его произведения также представлены на просмотре литературы.
На просмотре представлены статьи из периодических изданий, раскрывающие различные аспекты многогранности и широты русского языка.
В статье Г.Ф. Ковалева «Ономастическе каламбуры А.С. Пушкина» автор приводит примеры эпиграмм и выдержки из частных писем, адресованные родным и близким людям поэта. В них отражается мастерство Пушкинского словотворения, его любовь к обыгрыванию фамилий и географических названия. Поэт, превращая их в глаголы, создавал остроумные каламбуры. (Русская речь. – 2006. – № 1. – С. 3 – 8).
«Наш родной русский язык – международный» – утверждает Светлана Тишкина в своей статье «В.И. Даль и родной международный язык». Автор считает, что дружба Александра Сергеевича Пушкина и Владимира Ивановича Даля имела в свое время очень важное значение и убеждена, что русский язык играет огромную роль, объединяя и консолидируя наш народ. По ее мнению, русский – это состояние души, это любовь к многонациональной державе и ее основополагающим принципам. (Всерусский соборъ. – 2015. – № 1. – С. 324 –330).
Просмотр продлится до 25 февраля.
25.02.2020 | Просмотров: 410