Поиск
Логин:  Пароль:  Регистрация

Я всегда говорю, что думаю, и думаю, что говорю

к 150-летию книги «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла

В середине XIX века на орбите детского чтения прозвучало имя Льюиса Кэрролла, псевдоним ученого, математика Чарльза Латуиджа Доджсона. Общение с маленькой девочкой, которой он вместо популярных сказок рассказывал выдуманные им самим фантастические истории, послужило фундаментом сначала одной книги «Алиса в стране чудес» в 1865 году, а затем другой – «Алиса в Зазеркалье», которой в этом году исполняется 150 лет со дня выхода в свет. И мы продолжаем цикл виртуальных выставок «Книги – поколений, книги – юбиляры». Нравственный и философский замысел этого произведения оказался настолько глубоким, что привлек к себе внимание взрослых своим активным неприятием узости обывательского сознания, протестом против стандартного мышления и правил человеческого поведения. Писатель создал здесь такую фантастическую действительность, где невероятное выглядит очевидным, а вероятное нонсенсом, где важны раздумья и догадки, где относительны время и пространство и трудно различимы границы сна и игры.

Удачным оказалось обращение автора к нелепице, небывальщине, чтобы показать, как маленькая девочка Алиса открывает для себя неизведанный мир – сталкивается с говорящими животными, с ожившими вещами. Царство карточных королей и шахматных фигур, став для нее реальностью, ввергает Алису в атмосферу причудливых игр и сказочных чудес, где все происходит не по законам здравого смысла, а по стихийному произволу фантазии. И она стремится внести в хаос событий логическую связь, порядок, оценить и выразить свое отношение к самоуправству монархов, к низкой лести их придворных, к беззаконию суда, к беззащитности подданных и многому тому, что в обществе, управляемом корыстью и лицемерием, позже встанет на пути повзрослевшего человека уже как реальная нелепость.

Неувядаемая популярность сказки о приключениях Алисы выразились в частности, и в том, что она дала заглавие многим известным произведениям – романам О.Генри «Короли и капуста», С.Моэма «Пирожные с пивом», Э.Уилсона «Англосаксонские штучки». Разгадка этой популярности таится в неистощимой склонности Кэрролла к парадоксам, недоразумениям, забавным выкрутасам, головоломкам, «жизни во сне», в которых своеобразно отражается миропорядок, основанный на социальных нелепицах.

Ознакомиться с этой фантастической сказкой «Алиса в Зазеркалье» на языке оригинала мы приглашаем вас в отдел документов на иностранных языках.

Through the Looking- Glass and What Alice Found There

Автор(ы):

Carroll Lewis

Министерство культуры Донецкой Народной Республики Портал «Культура Донбасса» Донецкая республиканская библиотека для молодежи Донецкая республиканская библиотека для детей им. С.М. Кирова Донецкий государственный академический театр оперы и балета имени А.Б. Соловьяненко Донецкий государственный академический музыкально-драматический театр имени М.М. Бровуна Донецкая государственная академическая филармония Донецкий республиканский художественный музей Донецкий республиканский краеведческий музей