Поиск
Логин:  Пароль:  Регистрация
Поиск:

К архиву новостей

Звук божественной эллинской речи

Выставка документов к 240-летию со дня рождения поэта и переводчика Н.И. Гнедича

13 февраля 2024 года исполняется 240 лет со дня рождения Николая Ивановича Гнедича (1784–1833) – переводчика, поэта и прозаика, библиографа. Николай Иванович, начиная с 1811 года, в течение 20 лет работал в Публичной библиотеке (совр. РНБ, г. Санкт-Петербург). Заведовал отделением греческих книг, а также занимался составлением каталога литературы на греческом языке.

В РНБ хранятся два рукописных тома каталога, подготовленных Н.И. Гнедичем: «Каталог Императорской Публичной библиотеки. Греческий язык» (1820) и «Каталог Императорской Публичной библиотеки. Латинский язык: Словесные искусства: Красноречие» (1822).

Гнедич Н.И. был награжден орденами Владимира 4-й степени и Анны 2-й степени за заслуги перед Отечеством. Николай Иванович увековечен в скульптурной группе «Просветители» на новгородском монументе «Тысячелетие России» рядом с лучшими представителями Государства Российского: А.С. Пушкиным, М.Ю. Лермонтовым, Н.В. Гоголем, И.А. Крыловым.

Гнедича Н.И. выделяли глубокий интерес к древней эллинской культуре и особый энтузиазм в изучении греческого языка – всё это подготовило его к работе над переводом «Илиады», которой было отдано более 20 лет жизни. Ему первому в России удалось постичь дух, божественную простоту и пластическую красоту древних греков. Перевод «Илиады» вышел в 1829 г., что явилось крупнейшим событием литературной жизни. Параллельно с переводом «Илиады» вышел и том с комментариями – результат огромной исторической работы, проделанной Н.И. Гнедичем. А.С. Пушкин назвал перевод «Илиады» произведением, «кои русская словесность с гордостью может выставить перед Европою…».

В литературу Николай Иванович вошёл и как переводчик пьес Ж.Ф. Дюси и Ф. Шиллера. Драма Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» и более поздний перевод «Танкреда» Вольтера обогатили репертуар русских театров и принесли Н.И. Гнедичу широкую известность.

На выставке, подготовленной отделом научной информации и библиографии (2-й эт., каб. № 12), представлена справочная литература о творчестве Н.И. Гнедича. Также экспонируются критические статьи в сборниках Л.А. Чарейского «Современники Пушкина» (Л., 1981), «Минувшее меня объемлет живо…» (М., 1989) и периодических изданиях, посвященных творческому наследию Н.И. Гнедича. В рамках выставки можно ознакомиться с переводом «Иллиады» Гомера – главным событием в поэтической судьбе талантливого переводчика, поэта, прозаика и библиографа.

06.02.2024 | Просмотров: 137

Чтобы оставить свой комментарий зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт, используя форму сверху

Министерство культуры Донецкой Народной Республики Портал «Культура Донбасса» Донецкая республиканская библиотека для молодежи Донецкая республиканская библиотека для детей им. С.М. Кирова Донецкий государственный академический театр оперы и балета имени А.Б. Соловьяненко Донецкий государственный академический музыкально-драматический театр имени М.М. Бровуна Донецкая государственная академическая филармония Донецкий республиканский художественный музей Донецкий республиканский краеведческий музей