Поиск
Логин:  Пароль:  Регистрация

Поиск:

К архиву новостей

И вот ищу я в словаре…

Вып. 8

Меняются времена, события, люди, и с ними меняется язык. Наш язык пополняется новыми словами, в том числе при помощи заимствований.

Заимствования начали появляться в языках на самых ранних этапах их развития. Поскольку народы постоянно взаимодействуют друг с другом, языковые системы не существуют изолированно. Было бы удивительно, если бы на протяжении всей истории русского языка в него не проникали бы элементы из других языковых систем.

Сегодня процесс заимствования не останавливается. И чем сильнее глобализация, чем прочнее интернет-технологии входят в нашу жизнь, чем выше становится скорость общения, тем больше заимствований мы используем в своей речи.

В последние годы широкое распространение во всем мире получили квизы и квесты, потому что они дают возможность людям всех возрастов развивать логическое мышление, формируют умение работать в команде, снимают стресс в ходе игровой деятельности.

Это относится и к нашей библиотеке, в новостях о мероприятиях которой время от времени читаем о квизах и квестах. Что же означают эти слова?

Квиз (из англ. quiz) – предварительный экзамен, проверочный опрос. В «Словаре иностранных слов» Н. Г. Комлева (Москва, 2000) указываются два значения этого слова: 1) радио- или телевизионная игра в вопросы-ответы на разные темы с призами для победителей; 2) литературная, музыкальная или какая-либо другая викторина.

Несмотря на латинский корень, слово «викторина» впервые появилось именно в русском языке. Его придумал советский журналист и писатель Михаил Кольцов. Такое наименование в 1928 году получила рубрика журнала «Огонек», которая включала разнообразные вопросы, ребусы и загадки. Эту рубрику в то время курировал один из сотрудников редакции журнала – Виктор Микулин. Поэтому именно его имя и легло в основу названия подобной интеллектуальной игры.

Все чаще в культурно-просветительном и образовательном процессах используются квесты. В русский язык это слово пришло из английского и широко распространилось во время бума компьютерных игр. В «Большом словаре молодежного сленга» С. И. Левиковой (Москва, 2003) слово «квест» обозначает компьютерную игру, «в которой игрок все время куда-то идет, что-то ищет, преодолевает какие-то препятствия». Этому толкованию соответствует лаконичное пояснение, данное в толковом словаре Т. Г. Никитиной «Молодежный сленг» (Москва, 2007): квест – приключенческая компьютерная игра. Всем известное английское слово «question» («вопрос») имеет то же происхождение, что и «quest» – «поиск».

В других словарях указывается, что слово «квест» обозначает игровую задачу, цель игры для персонажа, команды или одну из ветвей сюжета игры.

Отсюда следует, что квест – это игровое интеллектуальное развлечение, участникам которого нужно преодолеть ряд препятствий, разгадать логические загадки, справиться с трудностями, возникающими на их пути, для достижения общей цели. Квест дает возможность сформировать и развить умения самостоятельно добывать знания, собирать необходимую информацию, выдвигать гипотезы, делать выводы и умозаключения, работать в команде.

А вот некоторые виды квестов:

- ролевые игры (живые квесты): главное – взаимодействие с другими персонажами; после получения роли нужно перевоплотиться в другого человека, примерить на себя совершенно иной образ;

- городской квест: действие не ограничивается одной комнатой, загадки нужно разгадывать на обширном пространстве и на улице;

- квест-перфоманс: участвуют актеры и задают ритм и атмосферу игры;

- лабиринт: основное задание – пройти лабиринт, преодолевая различные препятствия;

- квест с закрытыми глазами: нужно решать задания только с помощью оставшихся органов чувств;

- детский квеструм (от англ. room – комната).: игра, предназначенная исключительно для детей;

- взрослый квеструм: игра проходит в замкнутом пространстве, из которого необходимо найти выход путем решения логических задач.

Мы попробовали выяснить значение только двух заинтересовавших нас слов из большого числа заимствований, которые употребляет в своей речи современная молодежь. В большинстве это английская лексика: «драйв», «мани», «бой-френд», «шопинг», «ланч», «респект», «мейл», «лайк» и др. Наверное, употреблять в своей речи эти слова не совсем правильно. Ведь вместо слова «драйв» можно говорить «движение», вместо слова «мани» – «деньги», вместо слова «бой-френд» – «друг», вместо словосочетания «пойти на шопинг» – «пройтись по магазинам», вместо слова «ланч» – «обед», вместо слова «респект» – «уважение», вместо слова «мейл» – «почта», вместо слова «лайк» – «нравиться». Заметим, что часто использование сленга ограничивается определенным возрастом говорящего: взрослея, человек пересматривает свой словарь.

Тем не менее, привлечение иностранных слов вполне закономерно, если содействует улучшению восприятия мысли и помогает найти общий язык с аудиторией или собеседником. Время все расставит по своим местам: оправданные заимствования пополнят наш язык, а неоправданные – уйдут. Но здесь и сейчас, чтобы лучше понимать друг друга, нам всем нужно для выяснения смысла новых слов обращаться к словарям. Электронным или печатным – не имеет значения.

10.11.2025 | Просмотров: 80

Чтобы оставить свой комментарий зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт, используя форму сверху

Министерство культуры Донецкой Народной Республики Портал «Культура Донбасса» Донецкая республиканская библиотека для молодежи Донецкая республиканская библиотека для детей им. С.М. Кирова Донецкий государственный академический театр оперы и балета имени А.Б. Соловьяненко Донецкий государственный академический музыкально-драматический театр имени М.М. Бровуна Донецкая государственная академическая филармония Донецкий республиканский художественный музей Донецкий республиканский краеведческий музей